DATE: 08/17/2011 04:03:47 PM
最近看了許多翻譯小說,湊佳苗的贖罪、少女、角田光代的森之眠魚、第八日的蟬以及聖境香格里拉、聖境預言書,總歸來說,心情變得有些沉重。
前四本用寫實的手法帶出日本社會問題,作者描寫人物心理以及故事鋪陳的技巧都十分純熟,也因此令人看得怵目驚心,情緒也跟著凝重低落(雖然少女這本故事鋪陳在自己可忍受的偏正向)。後兩本寫的是性靈成長,尋覓聖境過程充滿挑戰,不時在反諷未進化人類的弊病,或許當中試圖向讀者傳遞人類邁向進化的方法,但畢竟是小說手法,說服力不足,無法在現實生活中應用,太沉溺於書中字句,反而阻礙了生活中該有的時時覺察、活在當下。
也因為最近一口氣看了許多平時自己很少看的小說類型,才明白自己從不主動看這類小說的原因。
對我來說,說故事,必須讓讀者有所收穫,而非單單滿足自己的寫作欲望,似真非真、似假非假,極度誇張人性的善與惡,對像我這樣的讀者,都是沉重的心理負荷,如果是科幻或推理,畢竟是立基在幻想事件上,但寫實小說不同,既要用虛幻極端的角色性格,同時又要表達真實的社會現象,如果作者沒有確實掌控角色定位導致收放失控,很容易帶讀者走進黑暗深淵出不來。
因此我認為小說家該有的社會責任是—故事核心價值該是正向光明的,尤其是當作者擁有撼動人心的描寫功力時,反映社會問題並非不好,但如果只是發想於社會版聳動新聞,反推虛構出看似合理的反社會情節,對問題的改善是沒有正面意義或實質幫助,徒增一般人對社會的不信任感,因為說穿了,一切都是不必負責任的假故事情節與人物,小說最後成就的,僅僅只是捧紅寫實小說暢銷作家罷了。
想到這裡,忽然覺得日本壓抑的民族性,真是在各方面都表露無遺,因為在乎他人群眾勝過自我感受,為了這份安全感,永遠只在虛假中隱藏真實的自我,而無法好好正視問題核心,坦然的做自己,看著小說充斥這樣壓抑的變態心理,卻成為日本人愛看的書籍,不難想像,就連文學都得要用虛假的小說形式,才能讓日本讀者抱著安心的心理閱讀或公開討論這些原本禁忌的社會亂象,但如果只是建構在虛假故事上的討論,還是回到我之前說的,對真實人生的影響也只是浮光掠影,因為,人最終還是會說服自己,那只是故事而已,現實人生沒這麼嚴重啦!就這樣,改革的反動最終還是抵不過壓抑的民族性。
至於性靈小說,個人覺得,要嘛就真實的像奧修或白寶書一樣,要嘛虛幻的就像牧羊少年奇幻旅程,不上不下的其實很不負責任,如果真的想要修行的人,看了也無法在生活中實踐書中主角的覺悟,但卻產生對真實世界的不滿與隔閡,著實不是件好事,當然,這只是我個人的感受,其實,就算是奧修或白寶書,也不是那麼明確的修行書,但至少是作者負責任的個人意見,一旦性靈見解變成小說形式,原本不易參透的道理反使人更加困惑了!
於是,暫停閱讀這類的小說,或許,像梁良老師說的,多看些哲學與歷史,才更有助於思考的深度吧!
既是小說,何必認真呀~我真是的!還洋洋灑灑寫了這麼多批判心得(搖頭)
想看的人還是去看吧!去感受一下另一個世界也是不錯的,但別像我一樣認真就是了^^
沒有留言:
張貼留言